Miért van ilyen sok fordítóiroda Budapesten?

Napjainkban, amikor szinte minden munkával kapcsolatban felmerül az igény, hogy nemzetközi anyagokat dolgozzunk fel, valamint ilyen dokumentumokból tájékozódjunk foglalkozásunk legújabb trendjeit illetően, és rengeteg különböző nyelven íródott termékkel találkozhatunk az interneten és a televízióban is, egyáltalán nem meglepő, hogy viszonylag sokan élnek abból, hogy ezeket az anyagokat fordítják magyar nyelvre.

A fordítóirodák elterjedése az 1990-es évek végére és a 2000-es évek elejére tehető, és az azóta eltelt 20 évben számuk egyre csak gyarapodott, ma közel 2-300 fordítóiroda budapesti fordítóiroda van. Ebben a cikkben megpróbáljuk feltárni, hogy minek is köszönhető a fordítói szolgáltatások ilyen mértékű elterjedése és népszerűsége Magyarország fővárosában.

Mire jó egy fordítóiroda?

A legtöbb munkához az Európában használt szinte minden nyelvben kapcsolódik egy olyan szakmai nyelvezet, melynek megértése egy bár nem laikus, de adott nyelven nem tudó személy számára viszonylag nehézkes lehet. A hatékony előrehaladáshoz szükség van arra, hogy minél több nyelven megismerjünk „szakirodalmakat”, tanulmányokat, esettanulmányokat.

Bizonyos esetekben kedvező lehet, ha van egy-egy olyan ismerősünk, aki szívesen fordít viszonylag olcsón szabadidejében, vagy akár találunk egy olyan stabil embert, akinek ez a foglalkozása.

Ennél azonban a budapesti fordítóirodák jóval többet kínálnak. Bizonyos irodák profilja az, hogy egy nyelvről fordítanak egy, vagy több másikra. Ebben az esetben nagyobb mennyiségű anyagot is képesek lehetnek pár nap alatt lefordítani, valamint ez a típus a minőséget is garantálja, hogy a fordítók általában ezeknek az egyes nyelveknek a szakértői.

Ha ebből a fajta fordítóirodából találsz 1 igazán stabil választást, az megoldhatja az összes fordítási problémád. Érdemes körbenézned azonban az árak között, mert a különböző irodáknál nagy eltérés lehet ebből a szempontból. Akik drágábban dolgoznak általában bármilyen anyag lefordítását vállalják, az olcsóbb helyeken gyakran nem vállalják el bizonyos szakszövegek lefordítását.

A fordítóirodák másik típusa az MLV (Multi-Language Vendor), ahol általában több nyelvből fordítanak több nyelvre. Ez abban az esetben lehet jó választás, ha esetleg olyan cégnél dolgozol, amely egy adott anyagot több nyelvre is szeretne lefordítani. Ilyen lehet például egy használati utasítás, vagy egy olyan e-mail, melyet egy adott cég különböző nemzetközi kirendeltségeinek szeretnél elküldeni.

Fordítóirodák Budapesten

A legtöbb fordítóiroda bejelentett címe nem meglepő módon a belvárosban található. A pesti oldalon jóval több iroda helyezkedik el, mint a budain, így az V, VI. És VII. kerület különösen telített fordítóirodák szempontjából, rengeteg szolgáltatóval találkozhatunk Terézvárosban, Erzsébetvárosban és a Keleti pályaudvar környékén is.

Ezek között több olyan iroda is van, amely azonnali fordítást vállal felárral, így ha bent dolgozunk a belvárosban, és hirtelen kell lefordíttatnunk valamit, akkor érdemes utánanéznünk, hogy hol is vannak a legközelebb olyan irodák, ahol ilyet vállalnak.

A frekventáltabb utcákban és a legtöbb utast szállító tömegközlekedési eszközök (4-6-os villamos, 2-es, 3-as metró) mentén szinte biztos hogy találni fogunk olyan helyet, ahol elvállalják adott dokumentum átírását.

Természetesen manapság, amikor már szinte bárhol van internetelérés nem feltétlenül szükséges a közelben lennünk az ilyen procedúrák megindításához, hiszen a legtöbb fordítóiroda e-mailben várja a fordítandó dokumentumokat.

Mire figyelj, ha Budapesten fordíttatsz?

Mindig olyan helyen próbáld intéztetni a fordítói munkát, ahol szakmai lektor is átnézi a kész anyagot, hogy abban ne legyen elütések, nyelvtani és stilisztikai pontatlanságok.

Bizonyos irodák vállalnak 15 perces fordítási időt is, azonban ezekkel érdemes nagyon vigyázni, és az általuk elkészített anyagot többször is átnézni az előző bekezdésben említett hibák végett, mielőtt bármire felhasználnánk azt.

Kérdése van? Vegye fel velünk a kapcsolatot!

Biztosak vagyunk benne, hogy szakértői csapatunkkal való konzultációját követően Ön is az E-WORD Fordítóirodát választja majd fordításaihoz!

  • Tapasztalt fordítók
  • Gyors leadási határidők
  • Megfizethető árak
  • Elsőosztályú minőség